Press release - PDF version
communiqué de presse - version PDF
 

Double Feature
exhibition at the gallery - presse release

Feb. 16 - May 18 2002


Jan Kopp was born in 1970 in Germany and currently works in Paris. Becoming interested in public space and the artist's social role very early on, he considers the city an arena for artistic intervention and proposes work for people to elaborate on and experiment with in a collaborative manner. His work often occupies spaces that are characteristically what one might refer to as no man's lands. The undetermined and in-between nature of these places give a numberof his projects a performance-like edge. The public space in which he intervenes includes the Internet as well as television. More recently, Jan Kopp has been concentrating on the subject of the transmission of knowledge by playing on variations of the theme of the liberated community of codes of an official language.

Jan Kopp est né en 1970 en Allemagne et travaille actuellement à Paris.
Il s’engage très tôt dans une réflexion sur l’espace public et le rôle social de l’artiste, considérant la ville comme lieu possible d’interventions artistiques et proposant des œuvres à élaborer et/ou à expérimenter à plusieurs. Ses œuvres investissent souvent des lieux caractéristiques de ce que l’on peut nommer des no man’s land.C’est la nature indéterminée et intersticielle de ces sites qui assure à nombre de ses projets une certaine dimension performative. L’espace public dans lequel il intervient inclut également l’Internet et la télévision. Jan Kopp s’est plus récemment concentré sur des questions de transmission du savoir, multipliant les variations sur le thème d’une communauté libérée des codes d’un langage officiel.



The first exhibition of maisonneuve gallery will present two works :




AMOCO (vidéo, 2000, 14 min.)

A still image of an Amoco gas station is projected in slow motion and accompanied by diverse sounds which seemingly have no connection to the visual. The nearly immobile image of the gas station becomes the surface of an imaginary projection that the spectator constructs and deconstructs according to the associations he makes. This process is interrupted by an electronic voice that reminds the spectator of his position outside of the image.

Un plan fixe sur une station-service Amoco est diffusé au ralenti en même temps qu’un accompagnement sonore, issu d’un montage de sons divers n’ayant aucun lien avec le visuel. Presque immobile, l’image de la station-service devient une surface de projection imaginaire que le spectateur construit et déconstruit en fonction des associations. Ce processus est parasité par une voix électronique qui rappelle au spectateur qu’il est placé à l’extérieur de l’image.





NOWHERE-LANDS (installation, 2001)

This installation focuses on two opposed turn-table which are placed far apart from each other and whose arms are linked by a thin piece of string. Due to the opposite actions of the two needles, the spectator cannot listen to the music produced by one turn-table without having to endure the distortions of the other. The interior space of the piece is covered with album-cover that form a relatively haphazard composite landscape.

Cette installation est centrée autour de deux tourne-disques opposés et distants l’un de l’autre, dont les bras sont reliés par une mince ficelle. Sous l’action contrariée des deux saphirs, le spectateur ne peut jamais entendre une musique sans subir les distorsions de l’autre. L’espace “intérieur” de l’œuvre est recouvert de pochettes de disques formant un paysage composite plus ou moins aléatoire.

 

Galerie Maisonneuve T/F +33 1 43 66 23 99 contact@galerie-maisonneuve.com